<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: L&#039;Esperimento della Maglietta</title>
	<atom:link href="http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/</link>
	<description>L&#039;unico blog che può trasformarvi in una balena o in un vaso di petunie</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Nov 2011 18:02:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: AlexJet</title>
		<link>http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/comment-page-1/#comment-6083</link>
		<dc:creator>AlexJet</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Apr 2011 19:39:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jhack.it/blog/?p=561#comment-6083</guid>
		<description>secondo me chi ha disegnato la maglietta se l&#039;è inventata da sè la frase. come nel mio quaderno una frase che non sono riuscito a trovare da nessun&#039;altra parte..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>secondo me chi ha disegnato la maglietta se l'è inventata da sè la frase. come nel mio quaderno una frase che non sono riuscito a trovare da nessun'altra parte..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jhack</title>
		<link>http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/comment-page-1/#comment-5861</link>
		<dc:creator>Jhack</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 23:35:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jhack.it/blog/?p=561#comment-5861</guid>
		<description>@Laura: mi è difficile trovare un nesso diretto, però non ci sono altre strade per ora :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Laura: mi è difficile trovare un nesso diretto, però non ci sono altre strade per ora <img src='http://www.jhack.it/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/comment-page-1/#comment-5860</link>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 21:30:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jhack.it/blog/?p=561#comment-5860</guid>
		<description>Forse sto prendendo una cantonata colossale, ma non è che la citazione possa far riferimento alla Marlboro School, giocando quindi sul doppio senso di quel &quot;regno&quot;? 

Se dai un&#039;occhiata alla mission della scuola e al titolo del paragrafo 1.2, capirai meglio cosa intendo:

http://en.wikipedia.org/wiki/Marlboro_School

Poi, ripeto, sicuramente è un viaggio mentale mio.... ;-)

Laura</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Forse sto prendendo una cantonata colossale, ma non è che la citazione possa far riferimento alla Marlboro School, giocando quindi sul doppio senso di quel "regno"? </p>
<p>Se dai un'occhiata alla mission della scuola e al titolo del paragrafo 1.2, capirai meglio cosa intendo:</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marlboro_School" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Marlboro_School</a></p>
<p>Poi, ripeto, sicuramente è un viaggio mentale mio.... <img src='http://www.jhack.it/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Laura</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: thomàs</title>
		<link>http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/comment-page-1/#comment-5788</link>
		<dc:creator>thomàs</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 10:09:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jhack.it/blog/?p=561#comment-5788</guid>
		<description>Per Silvia: Grazie, mi hai fatto ridere per quasi 3 minuti... se fossi qui ti assunerei come traduttrice :-D 
A good day you too!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per Silvia: Grazie, mi hai fatto ridere per quasi 3 minuti... se fossi qui ti assunerei come traduttrice <img src='http://www.jhack.it/blog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' /><br />
A good day you too!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jhack</title>
		<link>http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/comment-page-1/#comment-5766</link>
		<dc:creator>Jhack</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 17:18:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jhack.it/blog/?p=561#comment-5766</guid>
		<description>@magaolimpia: la marca è Marlboro Classics.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@magaolimpia: la marca è Marlboro Classics.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: magaolimpia</title>
		<link>http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/comment-page-1/#comment-5765</link>
		<dc:creator>magaolimpia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 12:08:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jhack.it/blog/?p=561#comment-5765</guid>
		<description>Guarda giusto un paio di settimane fa il mio ragazzo ha comprato una maglietta con sopra disegnata una cartina e dalle prime ricerche credevamo fosse una cartina inventata proprio per la maglietta visto che non si trovava nessuna informazione al riguardo su internet. Alla fine è riuscito a risalire ad un pdf nella cache di google, che era un romanzo (rimosso perchè violava i diritti d&#039;autore) e abbiamo appurato che la cartina era stampata pari pari dal romanzo sulla maglietta :-)

Ci siamo anche chiesti se l&#039;autrice lo sapesse o se fosse un utilizzo non autorizzato (propendiamo per la seconda).

Quindi può darsi che anche quella frase sia presa magari da qualche romanzo, ma è molto generica perciò penso che sia difficile riuscire a risalire alla fonte!

Qual è la ditta che ha prodotto la tua maglietta?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guarda giusto un paio di settimane fa il mio ragazzo ha comprato una maglietta con sopra disegnata una cartina e dalle prime ricerche credevamo fosse una cartina inventata proprio per la maglietta visto che non si trovava nessuna informazione al riguardo su internet. Alla fine è riuscito a risalire ad un pdf nella cache di google, che era un romanzo (rimosso perchè violava i diritti d'autore) e abbiamo appurato che la cartina era stampata pari pari dal romanzo sulla maglietta <img src='http://www.jhack.it/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Ci siamo anche chiesti se l'autrice lo sapesse o se fosse un utilizzo non autorizzato (propendiamo per la seconda).</p>
<p>Quindi può darsi che anche quella frase sia presa magari da qualche romanzo, ma è molto generica perciò penso che sia difficile riuscire a risalire alla fonte!</p>
<p>Qual è la ditta che ha prodotto la tua maglietta?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jhack</title>
		<link>http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/comment-page-1/#comment-5764</link>
		<dc:creator>Jhack</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 11:22:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jhack.it/blog/?p=561#comment-5764</guid>
		<description>Dimmelo prima!
Sarei già dovuto esplodere!
Come te lo spieghi?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dimmelo prima!<br />
Sarei già dovuto esplodere!<br />
Come te lo spieghi?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Silvia</title>
		<link>http://www.jhack.it/blog/2009/08/03/lesperimento-della-maglietta/comment-page-1/#comment-5763</link>
		<dc:creator>Silvia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 10:42:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jhack.it/blog/?p=561#comment-5763</guid>
		<description>si tratta chiaramente di una citazione proveniente da un universo parallelo..
per noi sembra scritto in inglese, quindi il significato è quello che hai citato tu, ma in realtà nella lingua di chi l&#039;ha scritto il senso è: &quot;chi indossa questa maglietta esploderà entro 5 ore&quot;... have a good day! :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si tratta chiaramente di una citazione proveniente da un universo parallelo..<br />
per noi sembra scritto in inglese, quindi il significato è quello che hai citato tu, ma in realtà nella lingua di chi l'ha scritto il senso è: "chi indossa questa maglietta esploderà entro 5 ore"... have a good day! <img src='http://www.jhack.it/blog/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

